Chayfans.org - The Chayanne Fan Site

Home
Forum/Tabilla
News/Noticias
Photos/Fotos
Lyrics/Liricos
Music/Música
Mail/Correo
Chat/Charla
Biography/Biografia
Articles/Artículos
Links/Enlaces
Guest/Huésped
Search/Búsqueda

TAL VEZ ES AMOR

No sé decir lo que me gusta de ti,
Algo me mata pero me hace vivir
Tal vez es amor

Es tu mirada o es tu forma de estar
O la tristeza que da si te vas
Tal vez es amor, quizá

No sé por qué todo me sabe a ti
Una palabra, un verso, una canción
Es un misterio de mi corazón
Que no me quiere ni contar a mí

Vivo, contigo
Es el sueño que yo tengo siempre
Vivo, contigo
No encuentro otra forma mejor de vivir
Yo no sé si es amor por ti
Me temo, me temo que sí

Es tu mirada o es tu forma de estar
O la tristeza que da si te vas
Tal vez es amor, quizá

No sé por qué todo me sabe a ti
Una palabra, un verso, una canción
Es un misterio de mi corazón
Que no me quiere ni contar a mí

Vivo, contigo
Es el sueño que yo tengo siempre
Vivo, contigo
No encuentro otra forma mejor de vivir
Yo no sé se si es amor por ti
Me temo, me temo que sí

(Typed by Barbara Franke)

PERHAPS IT IS LOVE

I don’t know what it is that I like about you
I feel like I’m dying, but it makes me feel live
Perhaps it is love
No sé decir lo que me gusta de ti,
Is it the way you look at me, or your form
Or the sadness I feel when you go away
Perhaps it’s love, perhaps

I don’t know why, I only know it is you
A word, a phrase, a song
It is the mystery of my heart
That does not want , nor will tell me

Alive with you
It is the dream that I always have
Alive with you
Meeting another form, of a better life
I do not know if I love you
But I am afraid that I do

Is it the way you look at me, or your form
Or the sadness I feel when you go away
Perhaps it is love, perhaps

I don’t know why, I only know it is you
A word, a phrase, a song
It is the mystery of my heart
That does not want , nor will tell me

Alive with you
It is the dream that I always have
Alive with you
Meeting another form, of a better life
I do not know if I love you
But I am afraid that I do

(Translated by Barbara Franke)